لا توجد نتائج مطابقة لـ ضعيف هيكلياً

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي ضعيف هيكلياً

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • También se presta atención a las economías pequeñas, vulnerables y de estructura precaria.
    وسيولى الاهتمام أيضا للاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة.
  • para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países insulares en desarrollo y las economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables
    البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر والبلدان الجزريـــــة الصغيرة الناميــــة والاقتصــــادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة
  • Se prevé que una nueva decisión de la Conferencia por la que se invita a la UNCTAD a iniciar una nueva actividad en relación con las economías pequeñas, en tránsito, estructuralmente débiles y vulnerables genere más trabajo para la secretaría, particularmente a nivel las de actividades analíticas y operacionales.
    ومن المتوقع أن تترتب على قرار آخر للمؤتمر يدعو الأونكتاد إلى النهوض بأعمال خاصة باقتصادات العبور الصغيرة والضعيفة هيكلياً والهشة أعمال إضافية للأمانة، تشمل الأنشطة التحليلية والتنفيذية.
  • Además, la UNCTAD realiza actividades similares por conducto de su Programa Especial para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, los pequeños Estados insulares en desarrollo y las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas.
    ويضطلع الأونكتاد أيضا بأنشطة مماثلة من خلال برنامجه الخاص لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، والاقتصادات الضعيفة هيكليا، والهشة والصغيرة.
  • Por tipo de país, 43 participantes eran de PMA, 31 de países con economías en transición, 46 de países que se encontraban en el proceso de adhesión a la OMC, y un número considerable provenían de países en desarrollo que las instituciones multilaterales consideraban "economías vulnerables, estructuralmente débiles y pequeñas" (véase el cuadro 2).
    ويتوزع المشاركون حسب صنف البلد كالآتي: 43 مشاركاً من أقل البلدان نمواً، و31 مشاركاً من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، و46 مشاركاً من بلدان في طريق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وعدد لا بأس به من المشاركين من البلدان النامية التي تعدها المؤسسات المتعددة الأطراف "بلداناً ذات اقتصادات صغيرة وضعيفة هيكلياً" (انظر الجدول 2).
  • A fin de lograr el objetivo mencionado anteriormente, el Programa Especial mejorará su labor en lo relativo a los problemas especiales de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral y los problemas especiales y retos conexos que deben afrontar los países en desarrollo de tránsito, así como las economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables.
    ولبلوغ الهدف المذكور أعلاه، سيعزز البرنامج الخاص العمل على تسوية المشاكل الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية؛ وما يتصل بذلك من المشاكل والتحديات الخاصة التي تواجهها بلدان المرور العابر النامية والاقتصادات الضعيفة هيكليا والصغيرة والهشة.
  • 12.56 De este subprograma se encarga el Programa Especial para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, los pequeños Estados insulares en desarrollo y las economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables.
    12-56 يتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكلياً.
  • IV.30 Se propone la creación de un puesto de categoría P-4 para el Programa Especial para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, los pequeños Estados insulares en desarrollo y las economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables, en relación con el subprograma 5 (ibíd., párr. 12.60).
    رابعا - 30 يقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-4، البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكلياً، في إطار البرنامج الفرعي 2 (المرجع نفسه، الفقرة 12-60).
  • IV.32 Se propone la reclasificación de un puesto de categoría P-5 a la categoría D-1 en el Programa Especial para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, los pequeños Estados insulares en desarrollo y las economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables, en relación con el subprograma 5 (ibíd., párr.
    رابعا - 32 يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكلياً، في إطار البرنامج الفرعي 2 (المرجع نفسه، الفقرة 12-60).
  • ii) Publicaciones no periódicas: los beneficios efectivos y las perspectivas para los países tras su retiro de la lista de países menos adelantados (1); la experiencia adquirida y las prácticas recomendadas en la aplicación del marco integrado (versión en formato impreso y en CD-ROM) (1); el progreso socioeconómico en los países con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables (1); estudios sobre cuestiones concretas de los países menos adelantados (1); sistemas de transporte de tránsito de algunas regiones en desarrollo (1);
    '2` منشورات غير متكررة: الفوائد الفعلية وتوقعات رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا (1)؛ الإطار المتكامل، الدروس المستفادة وأفضل الممارسات (نسخة مطبوعة، قرص مدمج - ذاكرة قراءة فقط) (1)؛ التقدم الاجتماعي والاقتصادي المحرز في الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا (1)؛ دراسات عن قضايا محددة تنفرد بها أقل البلدان نموا (1)؛ نظم النقل العابر في مناطق نامية منتقاة (1)؛